В
греческом языке предлоги выполняют ту же функцию, что и в русском. Однако вам
нужно понимать один очень важный факт, касающийся предлогов греческого.
Значение предлога в греческом языке зависит от падежа его объекта.
Например, предлог
dia,
с объектом в родительном падеже означает
“через”,
но “из-за,
вследствие”
если объект в винительном падеже[13].
Почти всегда объект следует сразу за предлогом.
Некоторые
предлоги употребляются только с одним падежом, поэтому у них есть только один
набор значений. Например, объект предлога
evn
всегда употребляется в дательном падеже, основное значение этого предлога
“в”.
Другие предлоги могут употребляться с двумя, а некоторые даже с тремя падежами.
Объект предлога никогда не используется в именительном падеже.
Форма предлога не
изменяется в зависимости от падежа его объекта. Предлоги не склоняются.
para,
останется para,
независимо от того, будет ли его объект в
родительном, дательном или винительном падежах.
Единственный
случай, когда предлог меняет свою форму никак не связан с флексией, а связан со
следующим за предлогом словом. Когда предлог оканчивается на гласную, и
следующее слово начинается с гласной, последняя гласная предлога может
опускаться и отмечаться апострофом. Это явление называется
“элизией”.
meta.
auvto,n ->
metV auvto,n
Когда предлог оканчивается на
гласную, и следующее слово начинается с гласной и густого придыхания, часто в
предлоге изменяется и согласная, стоящая перед гласной. Эти изменения были
необходимы для более легкого произношения сочетания звуков.
meta.
ou[tou ->
metV ou[to,u
->
meqV ou[tou
Возможно вы захотите сделать
отдельные карточки для каждой из таких измененных форм. Они будут особо указаны
в разделе слов.
При запоминании значения
предлога мы советуем пользоваться такой формулой:
____ с
_____________________ значит _______.
“evn”
с
“дательным
падежом”
значит “в”.
Когда вас просят объяснить,
почему объект предлога употребляется в данном падеже, желательно, чтобы вы
отвечали полной формулировкой:
Слово _____ употребляется в _____ падеже, потому что оно – объект предлога _______, значение которого требует, чтобы объект использовался в _________ падеже.
Пример: Слово
auvtw/
употребелено в дательном падеже, потому что оно – объект предлога
evn,
значение которого требует, чтобы объект использовался в дательном падеже.
Предложно-падежное
сочетание. Предлог вместе с объектом и
показателями падежей называется
“предложно-падежным
сочетанием”.
eivmi,
С большей частью форм
eivmi,
мы встречались при запоминании парадигм. В таблице
“1-е
л.”
значит “первое
лицо”,
“наст.
вр.”
значит “настоящее
время”,
“ед.
ч.”
значит
“единственное
число”.
наст. вр. перевод наст. вр. перевод
ед.ч. множ.ч.
1-е л.
eivmi,
я (есть)
evsme,n
мы (есть)
2-е л.
ei=
ты (есть)
evste,
вы (есть)
3-е л.
evsti,$n%
он/она/оно
(есть) eivsi,$n%
они (есть)
“Беглой
ну”
называется ну (n),
которая встречается на конце слова, оканчивающегося на гласную, когда следующее
слово начинается с гласной (например,
eivsi,n auvtoi,).
Ну добавлялась для того, чтобы избежать произношения двух, следующих одна за
другой гласных. При добавлении ну появляется пауза, и два гласных звука
слышатся отчетливо.
Иногда в
греческом койне “беглая
ну”
используется даже в том случае, когда следующее слово начинается с согласной,
особенно в дательном падеже множественном числе. Это не представляет никакой
проблемы, так как мы учимся только читать по-гречески, а не писать на нем. Нам
просто нужно узнавать эту конструкцию.
На
этом уроке мы выучим слово
i[na,
которое значит “для
того, чтобы”.
i[na
всегда первое слово в конструкции, которую
мы называем “придаточным
предложением”.
Придаточное
предлолжение – это группа слов, которая не употребляется самостоятельно. Оно
имеет значение только в качестве части сложного предложения (вместе с главным
предложением); придаточное предложение зависит от главного предложения.
Например, часть
сложного предложения “если
я пойду домой”
– не предложение. Оно не полное, если находится само по себе, поэтому зависит
от главного предложения. “Я
буду ужинать, если пойду домой”.
Важное замечание:
главное подлежащее и сказуемое предложения не могут находиться в придаточном
предложении. В нем есть подлежащее и сказуемое придаточного предложения, но
они не будут подлежащим и сказуемым главного предложения.
Во втором уроке
мы учили слово o[ti.
Оно также является вводным словом в придаточное предложение. В придаточном
предложении со словом
o[ti
не бывает подлежащего.
При разделении предложения на
части убедитесь, что вы выделили предложно-падежное сочетание в отдельную
группу, и посмотрите, какое слово предлог определяет. Обычно он определяет
глагол.
o` lo,goj
/
e;rcetai /
eivj to.n
ko,smon)
Слово
/
идет /
в мир.
Греческие писатели обычно
опускают артикль в предложно-падежном сочетании.
o` lo,goj
e;rcetai eivj ko,smon)
Слово идет в мир.
В этом предложении мы ожидали
бы ариткль
to.n
перед словом
ko,smon,
основываясь на обычном использовании этого существительного в греческом языке.
На
этом уроке мы выучим семь предлогов, две третьих от всех основных предлогов.
Обязательно прочитайте примечание к
qa,lassa.
Применительно к предлогам, многие студенты находят графическое представление
легче, чем упование на память. На приведенной схеме показана пространственная
связь между предлогами, изученными в уроке. Заметьте, что пространственно
картировать можно лишь некоторые значения. Попытайтесь соотнести правильное
значение с нужной стрелкой или линией. Глядя на список слов этого урока,
обратите внимание, что обычно на графике можно отметить предлоги с объектом в
винительном падеже.
“Предать
сатане во измождение плоти, чтобы дух был спасен в день Господа нашего Иисуса
Христа”
(1 Кор. 5:5, NIV).
Так читается повеление Павла христианам о человеке, который состоял в связи со
своей мачехой. Комментаторы разделились по вопросу, говорит ли Павел в этом
отрывке просто об отлучении или о настоящей смерти, хотя первое кажется более
вероятным. В любом случае, применительно к современным стандартам повеление
кажется суровым; реально, в церковной дисциплине большинства наших общин эта
практика незначительна или вообще формальна.
Понимание
значения предлога
eivj
может пролить немного света на этот стих. В
NIV
читается так, как будто за повелением Павла стояли две равноправные цели: одна
карательная, другая исправительная. Но в греческом первая начинается предлогом
eivj,
а вторая союзом i[na.
Eivj
может указывать на результат или цель;
i[na
чаще всего указывает на цель. Изменение Павлом языка, похоже, преднамеренное –
чтобы указать, что его цель – дисциплина, целиком реабилитирована, даже
если один из результатов его действий – временное исключение и изгнание
из общества упорно восстающего грешника. Или словами Гордона Фи:
“Исходя
из грамматики, ‘измождение
плоти’
это предвидимый результат передачи человека сатане, в то время как выраженная
цель действия – его (человека) искупление.”
Не каждый ученый
согласен с этим толкованием. Но возможность чтения только перевода не
подготовит нас к формированию такого мнения. Более близкое знакомство с
греческим Нового Завета приводит нас в тесный контакт с многочисленными
предлогами и другими соединительными словами, которые часто остаются
непереведенными ради сохранения литературного стиля и плавности. При чтении
только перевода мы можем упустить первоначально имевшуюся в виду связь между
сложным предложением и его частями, и приписать авторам мотивы, которых у них
никогда не было. Каким бы ни было окончательное решение в 1 Кор. 5:5, остается
верным тот факт, что во всех других случаях церковной дисциплины в Новом Завете,
цель была исключительно реабилитативной, но никогда карательной или
мстительной. “Ибо
Господь кого любит, того наказывает”
(Евр. 12:6), и мы должны поступать так же.
Грег Л. Бломберг