УРОК № 23

 

Определительные Причастия

 

Греческий

 

Определительная функция.  Так как причастие – это отглагольное прилагательное, оно может выполнять функции не только наречия (то, что мы пока рассматривали), но и прилагательного.  Такие причастия называются определительными.  В предложении причастие определяет существительное или местоимение и согласуется с определяемым словом в роде, падеже и числе, точно как прилагательное.  Пока оно может переводиться просто как причастие.

 

        o` a;nqrwpoj o` le,gwn tw/| ovclw/| evstin o` dida,skalo,j mou)

Человек, разговаривающий с толпой, - мой учитель.

 

Субстантивная функция I.  Так как прилагательное может выступать в роли существительного, причастие тоже может.  Помните, что причастие – это отглагольное прилагательное, оно может выполнять все, что прилагательное, и обычно лучше, чем прилагательное.

 

        o`` tw/| ovclw/| le,gwn evstin o` dida,skalo,j mou)

            Говорящий с толпой – мой учитель.

 

Обратите внимание также на то, что обстоятельственные и определительные причастия не различаются по форме.  Здесь вам не нужно учить новые формы.  Контекст укажет, в каком случае причастие обстоятельственное, а в каком определительное.

 

Обстоятельственное или определительное?  Теперь важно решить, как употребляется причастие, как обстоятельственное или как определительное.  Есть два ключа к ответу на этот вопрос.

·        Первое, есть или нет артикль перед причастием.  Общее правило: обстоятельственные причастия употребляются без артикля, в то время как определительные причастия употребляются с артиклем.[133]  Артикль всегда согласуется с причастием в роде, падеже и числе.[134]

        o` a;nqrwpoj le,gwn tw/| ovclw/| evstin o` dida,skalo,j mou)

 

Согласно основному правилу, приведенный выше пример будет переводиться так: Человек, говоря с толпой, мой учитель.  Это, конечно, бессмыслица, которая приводит нас ко второму ключу.

 

·        Контекст.  Иногда в нашем распоряжении только один ключ – контекст.  В каком варианте перевода больше смысла?  Обстоятельственном или определительном?  Попытка перевести причастие одним и другим способом будет единственной подсказкой.  В примере o` a;nqrwpoj o` le,gwn tw/| ovclw/| evstin o` dida,skalo,j mou, le,gwn можно перевести единственным способом, как определительное причастие, хотя перед le,gwn нет определенного артикля.  Человек, говорящий с толпой, – мой учитель.

 

Субстантивная функция II.  Ключ к следующему моменту – помнить, что причастие в греческом языке – это отглагольное прилагательное, оно может выполнять все, что выполняет прилагательное.  Одна из функций прилагательного – вести себя как существительное, т.е. быть субстантивом.  То же относится и к причастиям.  Другими словами, у определительного причастия есть две функции: атрибутивная (если оно выступает в роли прилагательного) и субстантивная (если оно выступает в роли существительного).

 

Чем будет определяться род, падеж и число причастия, если оно является субстантивом?

 

        o` le,gwn tw/| ovclw/| evstin o` dida,skalo,j mou)

            Говорящий с толпой – мой учитель.

 

Правильно!  Падеж определяется функцией причастия в предложении (точно так же как у прилагательных, функционирующих субстантивно).  В примере, приведенном выше, причастие употреблено в именительном падеже, потому что оно подлежащее предложения.

            Род и число причастия определяются тем, что или кого оно представляет.  В этом случае, есть только один учитель (т.е. единственное число), и он – мужчина (т.е. мужской род).

            Так как причастие может функционировать как прилагательное или как существительное, как можно определить, какое – что?  Ответ снова скрыт в контексте.  Например, o` le,gwn tw/| ovclw/| evstin o` dida,skalo,j mou.  Как мы можем определить функцию o` le,gwn: определительная или субстантив?  Очень просто.  Попытайтесь перевести его определительным способом.  Невозможно.  Поэтому это причастие должно выполнять функцию субстантива.

 

Перевод.  Причастие, выполняющее субстантивную или определительную функцию, по смыслу связано с существительным и переводится на русский язык причастием или оборотами (тот), который; (тот), кто; (тот), что.

 

Шесть вопросов, задаваемых причастию

 

1.      Каковы род, падеж и число причастия, и почему (т.е. к какому слову оно относится)?

2.      Действие (или состояние) причастия направлено к глаголу (обстоятельственное) или к существительному (определительное)?

3.      Если оно определительное, какова функция: атрибутивная или субстантивная?

4.      Каков вид причастия?  Продолженный (настоящее время) или неопределенный (аорист)?

5.      Каков залог причастия?

6.      Каково значение глагола?

 

  1. К какому слову относится причастие ?

(Какое слово оно определяет и определяет ли)?

 

  1. Обстоятельственное                                  Определительное

                ê                                                                í                    î

  1.                                                             Атрибутивная          Субстантивная

______________________________________________________________

  1. Вид                                                     (настоящее время: продолженный)

                                                                         (аорист: неопределенный)

  1. Залог                                                  (действительный; средний; страдательный)
  2. Значение                                                         (значение слова)

 

 

Проникновение в экзегетику

 

В Римлянам 1:3-4 необходимо увидеть, что два определительных причастия (tou/ genome,nouпришедший и tou/ ou/ o`risqe,ntojназначенный) относятся к слову сын (ui`ou/), которое появляется в начале третьего стиха.  Два причастных оборота передают две взаимодополняющие истины о Сыне.  Первая, пришедшем от семени Давида по плоти (tou/ ui`ou/ auvtou/ tou/ genome,nou evk spe,rmatoj Daui.d kata. sa,rka).  Так как Иисус был потомком Давида, Он исполнил пророчества Ветхого Завета о том, что из линии Давида произойдет правитель (2 Царств 7:12-16; Исайя 11:1-5, 10; Иеремия 23:5-6; 33:14-17; Иезекииль 34:23-24).

            В выражении, что Иисус был потомком Давида по плоти не подразумевается никакой критики по отношению к его происхождению от Давида.  И все же, второе атрибутивное причастие говорит о чем-то большем, чем факт того, что Он – потомок Давида.  Сын назначенный быть Сыном Божиим в силе, согласно Духу святости воскресением из мертвых (tou/ o`risqe,ntoj ui`ou/ qeou/ evn duna,mei kata. pneu/ma a`giwsu,nhj evx avnasta,sewj nekrw/n).

            Здесь представлены две стадии истории спасения.  Во время земной жизни Иисус был Мессией и Сыном Давида, но Своим воскресением Он был назначен правящим и царствующим Мессией.  Титул Сын Божий в 4 стихе относится к мессианскому царствованию Иисуса, а не к Его божественности.  Павел не говорит, что Иисус был усыновлен как Сын Божий посредством Своего воскресения.  Помните, что фраза, начинающаяся словами tou/ o`risqe,ntoj в 4 стихе определяет слово Сын (ui`ou/) из третьего стиха.  Сын был назначен Богом быть Сыном Божиим.  Другими словами, Иисус уже был Сыном, до того, как Он был определен быть Сыном Бога!  Значит, первое употребеление (в ст. 3) слова Сын относится к уже существовавшей до того времени божественности Иисуса, которую Он разделял с Отцом из вечности.  А назначение Иисуса (в ст. 4) в качестве Сына Божия относится к Его официальному вступлению в должность мессианского Царя во время воскресения.

            Насколько велик Иисус Христос!  Он – вечный Сын Бога, Который от вечности правит вместе с Отцом.  Но также Он заслуживает нашего поклонения как мессианский Царь, Бог-Человек, который был назначен Сыном Божиим во власти, когда был воскрешен из мертвых.

 

Томас Р. Шрейнер